Αρχική σελίδα » Πολιτισμός » Σχεδιασμός πολυγλωσσικής ιστοσελίδας Οδηγός για αρχάριους

    Σχεδιασμός πολυγλωσσικής ιστοσελίδας Οδηγός για αρχάριους

    Ο 'κοίτα και νιώσε'μιας ιστοσελίδας είναι ο ακρογωνιαίος λίθος κάθε επιτυχημένης online επιχείρησης. Αλλά η ίδια η φύση του διαδικτύου σημαίνει ότι από τη στιγμή που ανεβάζετε τις προσεκτικά κατασκευασμένες σελίδες σας στο World Wide Web, είστε παγκόσμιοι.

    Πράγματι, ανεξάρτητα από το αν σκοπεύετε να δημιουργήσετε κάδους μετρητών από τον ιστότοπό σας ή απλά να οικοδομήσετε μια ισχυρή διεθνή μετά την on-line, υπάρχουν πολλές πτυχές του σχεδιασμού του ιστότοπού σας που πρέπει να λάβετε υπόψη από την αρχή, για να είστε ευέλικτοι και προσαρμόσιμοι στις διεθνείς απαιτήσεις. Αν θέλετε να δημιουργήσετε μια σειρά ισοδύναμων ξένων γλωσσών στον κύριο ιστότοπό σας, πρέπει να εντοπιστούν σωστά πριν ξεκινήσετε και η διαδικασία μπορεί να γίνει πολύ λιγότερο επώδυνη εάν προγραμματίζετε από την αρχή.

    1. Κείμενο

    Εικόνα: μέσω subgrafik

    Για όσους είναι περισσότερο διατεθειμένοι να προσανατολίσουν το σχεδιασμό των δικτυακών τόπων σε σχέση με τις πτυχές που σχετίζονται με το σύστημα, θεωρήστε αυτή την τεχνική βεβαιότητα: οι υπολογιστές αντιμετωπίζουν αριθμούς, όχι γράμματα.

    Πράγματι, τα γράμματα και άλλοι χαρακτήρες εμφανίζονται με τον αριθμό που έχει οριστεί σε κάθε μία από ένα σύστημα κωδικοποίησης. Παραδοσιακά, υπήρχαν πολλά συστήματα κωδικοποίησης που καλύπτουν διαφορετικές γλώσσες, αλλά το Unicode άλλαξε όλα αυτά.

    Unicode παρέχει ένα μοναδικό αριθμό για κάθε χαρακτήρα, ανεξάρτητα από την πλατφόρμα, το πρόγραμμα ή τη γλώσσα. Έχει υιοθετηθεί από ηγέτες της βιομηχανίας όπως μήλο, ιπποδύναμη, IBM, Microsoft, Μαντείο, Ήλιος και πολλοί άλλοι. Είναι σημαντικό να υποστηρίζεται στα περισσότερα κοινά λειτουργικά συστήματα και προγράμματα περιήγησης. Η ανάπτυξη του Unicode είναι μία από τις πιο σημαντικές παγκόσμιες τάσεις τεχνολογίας λογισμικού τα τελευταία χρόνια.

    Οι περισσότερες από τις δημοφιλείς εφαρμογές σχεδιασμού ιστοσελίδων, όπως Dreamweaver και, για πραγματικά αρχάριους, Αρχική σελίδα της Microsoft, διευκολύνει την ανάπτυξη ιστοσελίδων Unicode.

    Το Unicode μπορεί να χρησιμοποιηθεί επί του παρόντος για περισσότερες από 90 δέσμες ενεργειών, και έχει ρεπερτόριο πάνω από 100.000 χαρακτήρες. UTF-8 είναι μια κωδικοποίηση χαρακτήρων μεταβλητού μήκους για το Unicode που είναι γνωστή στους περισσότερους προγραμματιστές. Είναι η καλύτερη επιλογή κατά τη δημιουργία ιστοσελίδων για τις διεθνείς αγορές, καθώς σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε χαρακτήρες από πολλές διαφορετικές γλώσσες. Για παράδειγμα, η γερμανική χρησιμοποιεί το Σύμβολο "Eszett" (ß) στη θέση του "ss", ενώ τρία γερμανικά φωνήεντα χρησιμοποιούν το Umlaut (ä, ö και ü).

    Εν ολίγοις, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Unicode αν σκοπεύετε να προσαρμόσετε τον ιστότοπό σας για άλλες γλώσσες.

    2. Συμβολισμός χρώματος

    Εικόνα: μέσω του djFargo

    Το χρώμα είναι μια σημαντική πτυχή οποιουδήποτε ιστοτόπου. Η επιλογή των χρωμάτων εξαρτάται από το προϊόν ή την υπηρεσία που πωλείτε. Εάν είστε μια περιβαλλοντική εταιρεία από τη δύση, μπορεί να έχετε πολύ πράσινο στον ιστότοπό σας ... εάν έχετε μια επιχείρηση θαλάσσιων σπορ, μπορεί να υπάρχουν πολλά μπλε.

    Ωστόσο, η επιλογή των χρωμάτων θα πρέπει να αντικατοπτρίζει και το κοινό-στόχο σας. Για παράδειγμα, το κόκκινο μπορεί να υποδηλώσει 'κίνδυνος', 'αγάπη' ή 'πάθος' σε δυτικούς πολιτισμούς. ενώ σημαίνει 'καθαρότητα' στην Ινδία και "καλή τύχη' ή 'εορτασμός' στην Κίνα.

    Πορτοκάλι έχει θρησκευτικές χροιά για τους προτεσταντές στη Βόρεια Ιρλανδία, ενώ αντιπροσωπεύει επίσης 'φθινόπωρο' ('πτώση'), 'Απόκριες' ή 'δημιουργικότητα' σε πολλούς Δυτικούς πολιτισμούς.

    Πράσινος αντιπροσωπεύει 'άνοιξη', 'φύση' και το περιβάλλον σε πολλούς πολιτισμούς, αλλά εάν σκέφτεστε ποτέ να απεικονίσετε ένα πράσινο καπέλο στον ιστότοπό σας, αξίζει να γνωρίζετε ότι αυτό σημαίνει ότι η σύζυγος ενός άνδρα εξαπατά σε αυτόν στην Κίνα. Μπορεί επίσης να αντιπροσωπεύει ένα εξορκισμός.

    Άλλα παραδείγματα είναι Μωβ: 'βασιλεία' (Δυτική) ή 'πένθος' (Ταϊλάνδη). Με ενδιαφέρο, μαύρος υποδηλώνει 'κηδείες' ή 'θάνατος' σε δυτικούς πολιτισμούς, αλλά σε πολλούς ανατολικούς πολιτισμούς λευκό χρησιμοποιείται για να το δηλώσει αυτό.

    Για να αποφύγετε να αλλάξετε τον ιστότοπό σας όταν στοχεύετε σε μια νέα αγορά, εξετάστε προσεκτικά το χρώμα σας από την αρχή.

    3. Περιεχόμενο

    Εικόνα: μέσω leekrya

    Κανείς δεν θα επισκεφθεί την ιστοσελίδα σας μόνο για το σχεδιασμό. Το μάρκετινγκ μαντρα 'το περιεχόμενο είναι βασιλιάς"σίγουρα ισχύει για τους περισσότερους ιστότοπους - πρέπει να προσφέρετε πραγματικά χρήσιμο περιεχόμενο για τους εγχώριους και διεθνείς επισκέπτες σας.

    Η προσαρμογή του περιεχομένου σας στις διεθνείς αγορές απαιτεί μια διαδικασία δύο σταδίων: εντοπισμός και βελτιστοποίηση.

    Εντοπισμός

    Η πτυχή της γεωγραφικής θέσης απαιτεί απλά έναν επαγγελματία μεταφραστή για κάθε μία από τις αγορές-στόχους σας. Εάν είστε σοβαροί για να κερδίσετε χρήματα από τους διεθνείς ιστότοπούς σας, τότε πρέπει να λάβετε υπόψη και τις διαλέκτους.

    Για παράδειγμα, πολλές λέξεις σημαίνουν διαφορετικά πράγματα στα γαλλικά (γαλλικά), καναδικά γαλλικά και ελβετικά / βελγικά γαλλικά. 'Γεύμα' είναι déjeuner στη Γαλλία, αλλά και στην Ελβετία και το Βέλγιο. Και στη Γαλλία, μικροεστιατόριο είναι η λέξη για το "βραδινό γεύμα". Coche στην Ισπανία είναι η λέξη για ένα «αυτοκίνητο», ενώ σε πολλές χώρες της Νότιας Αμερικής σημαίνει ένα καροτσάκι μωρού. Πράγματι, ένα βρεφικό περιπατητής δεν θα είναι εξοικειωμένο με τους αναγνώστες του Ηνωμένου Βασιλείου, οι οποίοι θα είναι πιο πιθανό να χρησιμοποιήσουν ένα 'καροτσάκι' ή 'αμαξάκι'.

    Έτσι παίρνετε το σημείο. Εάν είστε σοβαροί για τις παγκόσμιες προσπάθειές σας, πρέπει να κάνετε αντιμετωπίστε κάθε μία από τις αγορές-στόχους σας ως ξεχωριστές οντότητες.

    Η μετάφραση του ιστότοπού σας γίνεται πολύ πιο εύκολη αν χρησιμοποιείτε ελάχιστο περιεχόμενο Flash στον ιστότοπό σας, καθώς είναι δύσκολο να επεξεργαστείτε, να αντιγράψετε και να εκτελέσετε μετρήσεις λέξεων, διαδικασίες που είναι κρίσιμες για τη διαδικασία μετάφρασης. Επιπλέον, οι λέξεις είναι το φαγητό των μηχανών αναζήτησης, και δεδομένου ότι η Google δεν μπορεί να ανιχνεύσει λέξεις ενσωματωμένες σε αρχεία Flash, αυτά τα sites δεν είναι πολύ φιλικά προς το SEO.

    Βελτιστοποίηση

    Όσον αφορά τη βελτιστοποίηση του ιστότοπού σας για τις διεθνείς αγορές, δεν θα πρέπει να μεταφράσετε τις λέξεις-κλειδιά και τις φράσεις απευθείας από την ιστοσελίδα της αγγλικής γλώσσας. Οι άνθρωποι μπορούν να χρησιμοποιούν συντομογραφίες, ακρωνύμια ή συνώνυμα για να αναζητήσουν ένα προϊόν σε τοπικό επίπεδο, οπότε πρέπει να διερευνήσετε ποιους όρους χρησιμοποιούν οι καταναλωτές για την αναζήτηση ειδών σε κάθε αγορά σας.

    Αυτές οι φράσεις πρέπει στη συνέχεια να ενσωματωθούν στον επαγγελματικά μεταφρασμένο ιστότοπό σας, κατά προτίμηση σε αφιερωμένο τομέας "εντός χώρας" (Δες παρακάτω).

    4. Τομείς

    Εικόνα: μέσω της ιστοσελίδας Heberger

    Μπορεί να είναι φθηνότερο και πιο βολικό να έχετε ένα μόνο τομέα για όλες τις χώρες-στόχους σας, αλλά από ένα Βελτιστοποίηση μηχανών αναζήτησης (SEO), υπάρχει ένα επιχείρημα που λέει είναι καλύτερο να έχετε έναν αποκλειστικό τομέα ανώτατου επιπέδου (TLD) για κάθε χώρα στόχο σας, (π.χ. 'co.uk' για το Ηνωμένο Βασίλειο ή '.ch' για την Ελβετία κ.λπ.). Οι μηχανές αναζήτησης χρησιμοποιούν τον τομέα ανώτατου επιπέδου για να βοηθήσουν στη δημιουργία του "τοποθεσία'της ιστοσελίδας («γεωγραφική στόχευση»), η οποία θα επηρεάσει τη θέση σας στις μηχανές αναζήτησης συγκεκριμένων χωρών (Google.co.uk, Google.fr κ.λπ.)

    Ομοίως, είναι καλύτερο να ελέγξετε ότι καθένας από τους τομείς σας φιλοξενείται και σε έναν διακομιστή στη χώρα προορισμού σας, καθώς οι μηχανές αναζήτησης χρησιμοποιούν αυτές τις πληροφορίες για τον προσδιορισμό της τοποθεσίας του ιστότοπού σας.

    Η διεύθυνση ιστότοπου του τομέα που αγοράζετε είναι επίσης σημαντική καθώς η Google διαβάζει τις λέξεις στη διεύθυνση URL. Έτσι, αν η εταιρεία σας παράγει λογισμικό, για παράδειγμα, μπορεί να θέλετε να έχετε τη λέξη «λογισμικό» στη διεύθυνση URL, αν και αυτό θα πρέπει να μεταφραστεί στη γλώσσα της χώρας-στόχου σας.

    Η ανάπτυξη ιστοτόπων για την υποστήριξη πολλαπλών γλωσσών είναι μια δύσκολη προσπάθεια. εάν επιλέξετε να έχετε έναν τομέα για να φιλοξενήσετε πολλές πολυγλωσσικές εκδόσεις του ιστότοπού σας, βεβαιωθείτε ότι έχετε δημιουργήσει έναν διαφορετικό υποτομέα για κάθε γλώσσα. Έτσι εάν, για παράδειγμα, το TLD σας είναι: http://www.mycompany.com, τότε θα είναι ο υποτομέας για τη γερμανική του έκδοση http://de.mycompany.com. Αντίθετα, ο τομέας της χώρας θα είναι: http://www.mycompany.de.

    5. Πλοήγηση

    Εικόνα: μέσω Little Miss Sunshine

    Η πλοήγηση αποτελεί κρίσιμη πτυχή της διαδικασίας σχεδιασμού ιστοσελίδων. Η συνεκτικότητα και ο "ορόσημο" βοηθούν τους χρήστες του ιστού να βρουν το δρόμο τους γύρω από τον ιστότοπό σας και. Η πλοήγηση πρέπει να είναι διαισθητική.

    Εάν διαθέτετε μια κάθετη γραμμή μενού στα αριστερά του ιστότοπου αγγλικής γλώσσας, αξίζει να εξετάσετε την εναλλαγή αυτή προς τα δεξιά για τις γλώσσες που διαβάζονται "προς τα αριστερά" (RTL), όπως τα αραβικά. Αυτό δεν είναι απαραίτητο, καθώς μπορείτε να έχετε μενού στην αντίθετη πλευρά της σελίδας, αλλά εξαρτάται από το πώς θέλετε ο ιστότοπός σας να εμφανίζεται στους επισκέπτες σας. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε μια οριζόντια γραμμή μενού για να εξαλείψετε την ανάγκη να κάνετε οποιεσδήποτε τροποποιήσεις.

    Ίσως θελήσετε επίσης να εξετάσετε το ενδεχόμενο δημιουργίας ενός 'είσοδος σελίδα'στον ιστότοπό σας, όπου οι χρήστες επιλέγουν τη γλώσσα πλοήγησης του ιστότοπου. Ή μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αγγλική γλώσσα ως προεπιλεγμένη γλώσσα και να έχετε σαφώς επισημασμένες επιλογές για τη μετάβαση σε άλλες γλώσσες.

    Ορισμένες επιχειρήσεις χρησιμοποιούν υπηρεσίες IP2Country που ανιχνεύουν αυτόματα τη χώρα του επισκέπτη βάσει της διεύθυνσης IP. Κάποιος απλός, δυναμικός κώδικας στις ιστοσελίδες σας θα το ενεργοποιήσει αυτό - ωστόσο, αυτή η μέθοδος δεν είναι πάντα 100% αξιόπιστη, οπότε είναι ίσως καλύτερο να αφήσουμε τη διαδικασία επιλογής γλώσσας στο χρήστη.

    Και εκεί το έχετε. Αυτά είναι μόνο μερικά από τα βασικά ζητήματα που πρέπει να εξετάσετε κατά την οικοδόμηση μιας πολύγλωσσης φιλικής ιστοσελίδας. Καλή τύχη κατακτά τον κόσμο!

    Σημείωση του συντάκτη: Αυτή η ανάρτηση είναι γραμμένη από Christian Arno για το Hongkiat.com. Ο Christian είναι ο ιδρυτής της εταιρείας Ã'Â Lingo24, μιας εταιρείας διεθνούς μετάφρασης και εντοπισμού πολλών εκατομμυρίων δολαρίων με περισσότερους από εκατό εργαζομένους σε περισσότερες από 60 χώρες.